你是想要这句话的背景、英文翻译,还是让我简单解读一下?
- 英文翻译:Kompany: “Does Gnabry do well in London? I don’t care where the confidence comes from—as long as it helps.” 
- 含义简解:被问到“格纳布里在伦敦总能发挥”的话题时,孔帕尼不想陷入玄学或叙事,他更看重球员当下的自信与实际作用,管它自信从哪来,用得上就好。 
- 相关背景(数据支撑这句话):格纳布里在伦敦确实有代表作——2019对热刺打进4球、2020对切尔西梅开二度、2024对阿森纳也进过球,合计在伦敦欧冠至少7球。
需要我:
- 找原采访来源与时间点;
- 做赛前/赛后战术层面的解读(格纳布里在伦敦对手的防线匹配点);
- 写一段更正式的中英双语新闻稿摘要?